In the Sky Lyrics and Baby I Just
Yoru ni Kakeru
Racing into the Night
- Print view
- Print view with Kanji
Performed by: YOASOBI
Vocals by: Ikura
Lyrics, composition and arrangement by: Ayase
View Kanji
New Characteristic! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
Original / Romaji Lyrics | English language Translation |
---|---|
futaridake no sora ga hirogaru yoru ni | On this night, upon which a sky only for the two of u.s. expands |
sono hitokoto de subete ga wakatta higa shizumi dashita sora to kimi no sugata FENSUgoshi ni kasanatte ita | From that single word, I understood everything that was going on On the other side of the fence, I saw you And the sky with the setting sun overlap |
boku no kokoro no subete wo ubatta doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa samishii me wo shiteta nda | You'd stolen my whole heart You, who were clad in a kinda fleeting aureola, Wore such lonely eyes |
naru sekai de nando datte sa fureru kokoronai kotoba urusai koe ni namida ga kobore sou demo arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru | Fourth dimension and time again, Tears may be about to fall From the heartless words and picky voices I come into contact with, But I'one thousand certain that if we're together, we'll be able to observe a commonplace happiness |
omoitsuku kagiri mabushii asu wo akenai yoru ni ochite yuku mae ni boku no te wo tsukan de hora wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo dakishimeta nukumori de tokasukara kowakunai yo itsuka higanoboru fabricated futari de iyou | Please have the brightest morning I can call up up Before you fall into an unbreaking night, Become on-- have hold of my mitt Even the days in which you lot'd sealed yourself away, wanting to forget-- I'll melt them abroad with the warmth of my embrace So there's nothing to be scared of Let's stay together till the sun eventually rises |
nanika wo mitsumeru kimi ga kiraida mitorete iru ka no youna koi suru youna sonna kao ga kiraida | That only you tin can see That face, that's every bit if you're captivated, as if you're in dear Is something I really hate |
sonna no dou shitatte kitto korekara datte ikutsu mo atte sono tanbi okotte naite iku no soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto wakari aerusa shinjiteru yo | Like it or not, stuff like that's ever Gonna happen many times from now on And each time we're gonna get angry and cry But even so, surely, i mean solar day surely, nosotros surely Will be able to understand one another; I believe |
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi mouiyada tte tsukaretayo nante hontou wa boku mo iitai nda | You say, brushing abroad the paw I'chiliad desperately stretching outwards to you "I've had enough; I'm sick and tired of it", huh Truth is, I wanna say the same thing |
naru sekai de nando datte sa kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai owari ni shitai da nante sa tsura rete kotoba ni shita toki kimi wa hajimete waratta | Fourth dimension and time again, None of the words I've prepared for you are reaching you "I only desire to bring it to an stop" The moment your attitude leads me to say these words, Yous smiled for the first time |
boku no meniutsuru kimi wa kireida akenai yoru ni koboreta namida mo kimi no egao ni tokete iku | And to my eyes, y'all're ever so pretty Even the tears I spilt on unbreaking nights Are getting melted abroad by your smile |
kimi wa yasashiku owari e to sasou shizumu you ni tokete yuku you ni shimitsuita kiri ga hareru wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni sashinobete kureta kimi no te o toru suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku tsunaida te o hanasanaide yo futari ima, yoru ni kakedashite iku | And you gently invited me to the end Like it's sinking, like it'south melting The fog that had taken hold is cleared abroad In these days in which I had sealed myself away, wanting to forget I have your hand that you held out to me A absurd breeze is currently blowing through, equally if pond through the sky Don't release our held easily We now gear up off running into the night, together |
This vocal is inspired by the free-to-read short story 'Temptation of Thanatos' written by Hoshino Mayo.
Transliterated past Sltnal
Translated by Fuukanou
See an fault in these lyrics? Allow u.s. know hither!
Source: https://www.animelyrics.com/jpop/yoasobi/yorunikakeru.htm
0 Response to "In the Sky Lyrics and Baby I Just"
Post a Comment